PATSPortuguese Audiovisual Translation Studies

The body of work on Audiovisual Translation Studies (AVT) in Portugal has developed markedly, particularly when contrasted with the historically significant presence of translated products in the country's audiovisual landscape. While international interest in this academic field can be traced back to the 1950s, notable research on AVT in Portugal only took root in the twenty-first century. Initially focused on well-defined case studies, the literature has since evolved into cutting-edge research addressing diverse topics such as accessibility, machine translation in AVT, translator training, and indirect translation.

To provide a comprehensive overview of both the historical and contemporary landscape, this platform serves as a unique resource dedicated to Portuguese Audiovisual Translation Studies, encompassing research conducted by scholars both domestically and abroad, i.e., 1) on AVT in Portugal, or 2) produced by Portuguese researchers abroad.

The primary objective is to catalog Portugal-related AVT research. However, several key sub-objectives enhance the platform's value:

Designed for a broad audience, well beyond academia, this access-free database not only caters to researchers and educators in AVT Studies but also extends its reach to students, stakeholders, and the general public, fostering networking and dissemination.

The database features a wide array of work, including articles, theses, and conference presentations, which can be filtered by year, author, title, type, theme, and language.

The website encompasses five main sections: About, Team, Database (with filters), Outputs, and Contribute, ensuring a user-friendly experience.